Čeština 2.0: Jak nám zobák narost

Životní styl
Update milovaného mateřského jazyka na letošní studený květen. Abyste byli v obraze. Až se vám na hopsabáhnu vysype lunachod, dostaví se déjedničkový efekt a vy se pak budete marně pokoušet domluvit s klukopánem z call-centráku.  1. call-centrák – call-centrum (firma poskytující telefonické služby, tedy nahánějící a obtěžující zákazníky po telefonu), kde panují velmi tvrdé pracovní podmínky […]

Update milovaného mateřského jazyka na letošní studený květen. Abyste byli v obraze. Až se vám na hopsabáhnu vysype lunachod, dostaví se déjedničkový efekt a vy se pak budete marně pokoušet domluvit s klukopánem z call-centráku. 

1. call-centrák – call-centrum (firma poskytující telefonické služby, tedy nahánějící a obtěžující zákazníky po telefonu), kde panují velmi tvrdé pracovní podmínky

2. sáčkař – muž, který chodí vždy oblečený v saku (podobné je kravaťák)

3. prdelní paroží – tuctová kérka (tetování) těsně nad zadkem, většinou dvoustá kopie nějakého tribalu nebo květinový motiv

4. frízbůk – rodinné fotky vystavené na dveřích od ledničky

5. déjedničkový efekt – zuřivost a stres, který způsobuje jízda po dálnici D1

6. cédéčka – prsa/ňadra na pomezí velikosti C až D (tzv. trojky až čtyřky)

7. šourek – člověk, který chodí pomalu a neustále se loudá/šourá

8. lunochod – automobil s dočasnou technickou způsobilostí na měsíc

9. hopsabáhn – dálnice D1; označení vzniklo spojením německého slova Autobahn (protože D1 nám zůstala ještě po Hitlerovi) a typického hopsání po spodních panelech “Kdo neskáče, není Čech!” až do úplného otřesu mozku anebo do Brna či Prahy. 

10. prčózní – zábavný, legrační (věc, člověk či situace)

11. hluchátka – protihluková sluchátka, chrániče sluchu

12. klukopán – mladý muž, který se sice snaží působit solidně, ale ještě mu teče mléko po bradě

13. flešarián – člověk, který nejí ovoce a zeleninu, opak vegetariána; z anglického “flesh” (maso)

14. skozit – shodit něco kozama (prsy, ňadry)

15. don Manuel – člověk živící se rukama, manuálně

16. blběna – hloupá, primitivní ženská

17. ovšašek – zkratka pro “opravdu velký šašek”, člověk, který je všem jen pro smích; volně inspirováno postavou tiskového mluvčího prezidenta Zemana Jiřího Ovčáčka

18. pedokaps – pes do kapsy, tedy pes miniaturního vzrůstu, malá plemena do 7 kg (např. čivava, pražský krysařík, bišonek apod.); existují také varianty pedokab (pes do kabelky) a pedotaš (pes do tašky)

19. jinolog – člověk, který vystudoval nějakou -logii, ale nevíte jakou (tedy je nějaký -log, např. psycholog, filolog, politolog, sociolog)

20. kokotovat – koketovat až extrémně oplzlým způsobem (mlaskat, dělat zvuky, výrazně si olizovat rty, otvírat pusu a naznačovat felaci apod.)

21. vykontit – vytáhnout z kontejneru

22. uberkulóza – kastrace (odstranění varlat)

23. píchánek – večírek, dýchánek, kde se nejdříve hodně pije a pak hodně souloží

24. hostitutka – 1. hosteska, která, byť je najata jen na klasickou hosteskovskou promo-dekorativní práci, očekává, že skončí s některým z hostů akce v posteli; 2. označení pro hostesku, od které by pořadatel/host akce rád očekával chování dle bodu 1

25. Chateau Tetrapac – (vysl. “šató tetrapak”) všeobecné označení pro nepříliš kvalitní víno, nemusí být nutně prodáváno v příslušném obalu, stačí jako výraz despektu pro jakékoli víno

A jaká slova chybějí v moderní češtině vám? Pište do komentářů nebo přímo na češtinový web.